This sentence is not a translation of the original sentence.
En el golf, encuentro más fácil golpear que hacer hoyo.
Ver También: Settings: Click on word: gets translation does nothing, recent searches: Links: WordReference English-Spanish Dictionary 2018: Principal Translations drive (operate a vehicle) conducir amL ) manejar, i can't drive yet.
La adicción lo empujó a una vida de crimen y miseria.Help WordReference: Ask in the forums yourself.Mi primera moto tenía transmisión por cadena y tenía que acordarme de revisar la tensión.Look for buscar.Drive forward (steer ahead) avanzar Instead of reversing, he drove forward into a tree.La policía pudo recuperar información del disco duro del estafador.( figurado ) volver loco a enervar a vtr prep El constante llanto del bebé volvió loco a James.Todo el rebaño enfermó y casi muere en el viaje."someone" (alguien en puede ser sustituido por cualquier pronombre (me, you, it, him, her, me, them).Verte tomando sol me calentaba mucho.
Kane lanzó un tiro bajo al portero.
Si tomamos el tren, no tendremos que llegar en coche y lidiar con el tráfico.
Las cosas están progresando bien.
Definición: Un phrasal verb consiste de un verbo junto con una preposición o adverbio que modifica el sentido del mismo.
Figure out entender, calcular, resolver mentalmente.Drive a wedge between sb, drive a wedge between sb and sb figurative (cause bad feeling between) abrir una brecha sembrar la discordia dividir I can't help feeling that your mother is trying to drive a wedge between.Drive sth into sth/sb vtr prep (nail, blade: hammer) clavar He drove the nail into the wall.Los phrasal verbs o verbos de dos palabras, Son aquellas palabras que están compuestas de "un verbo una preposición o adverbio" teniendo un significado diferente al de cada palabra por separado, y pueden tener uno o más significados.Drive sth into sth (sport: hit, kick) meter en vtr prep lanzar a vtr prep She drove the ball into the net.( escort en piriapolis ES, coloquial ) poner de los nervios a ( ES, coloquial ) crispar los nervios a Esa música hip-hop me pone de los nervios!Go back ir de regreso.Pay off pagar de vuelta, dar resultado.Drive sb crazy informal (make insane) ( coloquial ) volver loco a enloquecer a vtr prep drive sb crazy slang (annoy) ( MX, coloquial ) reventar el hígado a reventar las narices a That hip-hop music just drives me crazy!Repitelo en tu cabeza y en cuento tengas oportunidad, úsalo.Los phrasal verbs son expresiones idiomáticas que se forman combinando verbos con preposiciones o adverbios.Call them up telefonéales., fill (someone in on poner a alguien al corriente.( en coche ) acceder Usted recibirá una boleta cuando acceda al estacionamiento.Que puedo hacer para comprender mejor y aprenderme los phrasal verbs?



Los gancheros guiaban los troncos por el río.
Un coche deportivo de aspecto caro apareció en la entrada.
Cuando mi padre conoció a mi madre, ella era mesera en un lugar para comer en el auto.


[L_RANDNUM-10-999]